_"t˜¡ 33
h¡{^" - X"uR"p{O"{P" @¡pN\" $ Qu\"O"p - òSç $ F>SQ - V"w`O"r, 16-18 BppY"e"r, 19 ìS"sÍs>T"o $
6719. \"…Y"z C"] O\"p _"s£O"p\"]SO"… ìpT"pu… S" \"w£˜¡V"]{`ê^"# $
T"…{\"e"]_Y" T"ø…¾\"]Npu^"s \"we"`…S"o T"qZ] _O"pu…O"pZ] ìp_"O"u :1:
1. We are pouring forth to you the Soma juice like water: the praisers, strewing the clipt sacred grass, worship you, slayer of Vrtra, in the streams (falling) from the filter. Samaveda, 864.
6720. _\"Z][SO" O\"p _"s£O"u S"Zpu… \"_"pu] {S"Zu…@¡ í…[×P"S"]# $
@¡…Qp _"s£O"z O"w]^"p…Np ìpu@¡… ìp Bp]X"… òSç] _\"…VQr\"… \"z_"]Bp# :2:
2. The leaders (of rites), repeating praises, shout to you, Vasu, when the libation issues forth; when, Indra, bellowing like a bull, do you come to the dwelling thirsang for the Soma?
Samaveda, 865, but withgamat for gamah.]
6721. @¡N\"u]{W"R"êw^Np…\"p R"w£^"ŸpG"zñ Q{^"ê _"`…{¾Np]X"o $
{T"…ðpŒ]á¡T"z X"C"\"S"o {\"E"^"êNpu X"…b"t BppuX"]SO"X"rX"`u :3:
3. Resolute (Indra), bestow abundantly upon the descendants of Kanva thousands of viands; wise Maghavan, we earnestly solicit you for (wealth) of gold and cattle.
Wealth of Gold and Cattle--Pisaliga-rpam, "tawny-coloured," is lcft unexplained by the commentary. Samaveda, 866.
6722. T"p…{` BppY"pSR"]_"pu… X"Q… òSçp]Y" X"uRY"p{O"P"u $
Y"# _"z{X"]ð“pu… `Y"puê…Y"ê# _"sO"u _"…E"p] \"…G"ør ZP"pu] {`ZNY"Y"]# :4:
4. Drink, Medhyatithi, and in the exhilaration of the draught sing to Indra, to him who has harnessed his horses, who, when the Soma is poured out, is present, the wielder of the thunderbolt, whose chariot is of gold.
Samaveda, 289, but the reading differs in some respects, as ill the beginning, pahi ga andhaso, instead of pahi gayandhaso, and instead of sute saca vajri ratho, it has hiranyaya indro vajri.
6723. Y"# _"s]^"…\Y"# _"s£Q{b"]Np ò…S"pu Y"# _"s£+¡O"s]Bpêw£Npu $
Y" ìp]…Z# _"…`¾p… Y"# ðp…O"X"]C"… òSçpu… Y"# T"t£{W"êQp]qZ…O"# :5:
5. He who is well-handed, both lcft and right, who is the lord, who is wise, the performer of numerous great acts, the giver of vast wealth, Indra, who is the demolisher of cities, who is gratified by praise, is glorified (by us).
6724. Y"pu R"w]{^"…O"pu Y"pu&\"w£]O"pu Y"pu ì[_O"… ðX"ds]^"s {d…O"# $
{\"W"t]O"üsX"n…ÆY"\"]S"# T"sàÍs>£O"# +¡O\"p… BppvqZ]\" ðpp{@¡…S"# :6:
6. He who is the subduer (of foes ),the unresisted, pracased in combats, possessed of vast wealth; the demander of the libation, the praised of many, who by his, acts (of bounty) is like a milch cow to the competent (worshiper)
Practised in Combats- Smasrusu sritah.Smasrusu is explained as yuddha, a very unusual sense.
The Demander of the Libation- Cyavana is literally he who causes to fall or flow, that is, the Soma.
6725. @¡ ò|ñ \"uQ _"s£O"u _"E"p… {T"V"]SO"z… @¡ŸY"pu] QR"u $
ì…Y"z Y"# T"sZpu] {\"{W"…S"OOY"puG"]_"p X"SQp…S"# {ðp…TõY"SR"]_"# :7:
7. Who knows him drinking with (the priests) when the Soma is effused? What food has he partaken" of? He, the handsome jawed, who, exhilarated by the (sacrificial) beverage, destroys cities by his might.
Samaveda, 297, 1696.
6726. Qp…S"p X"w£Bppu S" \"p]ZNp# T"s]à…e"p E"…ZP"zñ QR"u $
S"{@]¡^Ìp… {S" Y"]X"…Qp _"s£O"u Bp]X"pu X"…`pyÆ"]Z_Y"puG"]_"p :8:
8.As a wild elephant emiting the dews of passion, he manifests his exhilaration in many places: no one checks you, (Indra), come to the libation; you are mighty, and goes (everywhere) through your strength. Samaveda, 1697.
6727. Y" í…Bpø# _"ß"{S"]^™>O"# [_P"…Zpu ZNpp]Y"… _"z_@w]¡O"# $
Y"{Q] _O"pu…O"sX"ê…C"\"p] ðpw£Np\"…«\"z… S"uSçpu] Y"pu^"…OY"p Bp]X"O"o :9:
9.He who is fierce, unmoved (by foes) and firm, ready equipped for battle, if Maghavan hear the invocation of his adorer, he will not go apart (from us) but come hither. Samaveda, 1698
6728. _"…OY"{X"…OP"p \"w^"uQ]{_" \"w^"]G"t{O"…S"puê&\"w]O"# $
\"w^"p… ås]Bpø Ü"w[N\"…^"u T"]Zp…\"{O"… \"w^"pu] ì\"pê…\"{O"] ds£O"# :10:
10. Verily (Indra), in this manner you are the showerer (of bencfits), brought by vigorous (steeds) to us, unrested (by foes); fierce (Indra), you are celebrated as a showerer (of bencfits) when afar; you are celebrated as a showerer (of bencfits) when nigh.
Samaveda 263, but with avita for avrtah], the usual abuse of Vrsan occurs in this and the two following verses.
6729. \"w^"]Np_O"u ì…W"rðp]\"pu… \"w^"p… @¡ðpp] {`ZNY"Y"r] $
\"w^"p… ZP"pu] X"C"\"…S\"w^"]Npp… `Zr… \"w^"p… O\"z ðp]O"+¡O"pu :11:
11.Showerers (of bencfits) are your reins, such also is your golden whip, your chariot, Maghavan, is a showerer (of bencfits), so are your two horses; and you, too, Satakratu, are the showerer (of bencfits).
6730. \"w^"p… _"puO"p] _"sS"puO"s O"u… \"w^"]ß"wG"r{T"…ß"p W"]Z $
\"w^"p] QR"S\"u… \"w^"]Npz S"…Qr^\"p O"sWY"zñ _P"pO"`êZrNppX"o :12:
12.Showerer (of bencfits), may the offerer of the libation to you cffuse the Soma as a showerer; straight-going (Indra), bring (us wealth): arrester of your horses, the showerer (of the oblation) has prepared the bountiful Soma to be mixed with the waters for you.
6731. ïSç] Y"p{` T"r…O"Y"u… X"R"s] ðp{\"Î> _"pu…XY"X"o $
S"pY"X"EF>p] X"…C"\"p] ðpw£Np\"…Qo {BpZpu… V"øÏ"pu…×P"p E"] _"s£+¡O"s]# :13:
13.Come, most powerful Indra, to drink of the Soma ambrosia, (for without coming) this Maghavan, the achiever of many exploits, hears not our praises, our chaunts, our hymns.
6732. \"`]SO"s O\"p ZP"u…Î>pX"p `Z]Y"pu ZP"…Y"sG"]# $
{O"…Z{Æ"Q…Y"| _"\"]S"p{S" \"we"`ß"…SY"u^"pz Y"p ðp]O"+¡O"pu :14:
14.Satakratu, slayer of Vrtra, let your horses, yoked to your car, bring you, the lord, riding in your chariot, (to our sacrifices), avoiding those sacrifices (offered) by others.
6733. ì…_X"p@]¡X"…üpSO"]X"z… _O"puX"zñ {R"^\" X"`pX"` $
ì…_X"p@zñ¡ O"u… _"\"]S"p _"SO"s£ ðpSO"@¡X"p… X"Qp]Y" üsb" _"puX"T"p# :15:
15.Greatest of the great, brilliant drinker of the Soma, accept to-day this our present praise; may our sacrifices be most successful in exciang your exhilaration.
6734. S"…{` ^"_O"\"… S"pu X"X"] ðpp…®u ì…SY"_Y"… ZNY"]{O" $
Y"pu ì…_X"pS\"r…Z ìpS"]Y"O"o :16:
16.The hero (Indra) who has (ever) guided us delights not in your punishment, nor in mine; nor in that of any other.
Who has ever guided us- Sastra is explained sasana, governing or punishing. The Scholiast evidently takes it in the latter sense, as he adds, kintu raksana eva ramate, he, lndra, delights only in protecting or preserving.
6735. òSç]{Æ"¯p… O"Q]V"ø\"r[O®…Y"p ì]ðpp…_Y"z X"S"]# $
í…O"pu ì`… +¡O"szñ ZC"sX"o :17:
17.Verily Indra said that the mind of a woman is not to be controlled; he declared also that her intellect was small.
The mind of a Woman, Etc. - According to the comment, this refers to a legend that ASanga, the son of Playoga, the patron of the Rsi, had been changed to a woman; see the story in the beginning.
6736. _"Ê"r] {E"¯p X"Q…EY"sO"p] {X"P"s£S"p \"]`O"pu… ZP"]X"o $
ï…\"«m\"êw^Np… íOO"]Zp :18:
18. The two -horses of Indra, hastening to the exhilaration (of the Soma), draw his chariot; the pole of the showerer rests upon them.
6737. ì…R"# T"]ðY"_\"… X"puT"qZ] _"SO"…Zpz T"p]Q…@¡pv `]Z $
X"p O"u] @¡ðpä…@¡pv ª]ðp…SO_e"r {` V"ø…Ï"p V"…W"t{\"]P" :19:
19.Cast your eyes (son of Playoga) downwards, not upwards: keep your feet close together; let not (men) behold your ankles, for from having been a Brahma you have become a female.
You have Become, Female- Indra is supposed to say this to Asanga as a female.